person
vpn_key
Mot de passe oublié?



SMS vers l'étranger : méfiez-vous, ils ne font pas toujours 160 caractères !

Un ami résident en Allemagne m'envoie un SMS à partir de son mobile allemand. Sachant que l'envoi de SMS vers l'étranger est facturé à l'unité, je fais scrupuleusement attention au nombre de caractères que ma réponse contient : 157 pour ne pas dépasser la barre des 160 au-delà de laquelle un second SMS me serait facturé.

Plus tard je contrôle ma consommation : 3 SMS m'ont été facturés !

Pensant à une erreur de facturation, je contacte la hotline Free Mobile qui ne comprend pas bien au début non plus.

Pendant le temps de l'attente téléphonique, je fais une recherche rapide, et je trouve la raison : l'utilisation de certains caractères spéciaux raccourcit la longueur d'un SMS de 160 à 70 caractères !!!

De ce fait, sur l'iPhone, le compteur (optionnel) de caractères descend de 160 à 70 caractères dès qu'on tape, par exemple un "ç".

Mon avis est que les opérateurs en général et Free Mobile en particulier devraient le préciser en toute lettre dans la grille tarifaire : un SMS fait 160 caractères par défaut sauf exception où il est raccourci à 70 caractères. Et je pense que cette restriction ne va pas aider au respect de la langue française...

Explications trouvées sur le Net :

 

"Voyons ce qui explique techniquement cette surfacturation.


Un message SMS = 1120 bits 

 Les téléphones cellulaires/portables peuvent envoyer des messages SMS d'une longueur de 1120 bits soit 160 caractères codés sur 7 bits ou 70 caractères codés sur 16 bits. Ces caractères sur 16 bits sont des caractères Unicode, techniquement de l'UCS-2.

    Pour des raisons évidentes d'économie, les caractères sont codés par défaut sur 7 bits. Cela marche pour la majorité des caractères français. 

 

Les caractères qui manquent

    Plusieurs choses à remarquer :

  1.   Il n'y a pas de « ô », « â »,  « ê » circonflexes.
  2.   Il y a bien un « ù », mais il n'y a qu'un mot en français qui l'utilise je pense. Où...
  3.  Il y a un « Ç » majuscule, mais pas de minuscule. Cette lettre est très peu utile, plusieurs fabricants semblent remplacer ce caractère par un « ç » minuscule comme le conseille Unicode. Il semble qu'Apple ait pour sa part décidé de coder sur l'Iphone le Ç (et non le ç) en se tenant à une interprétation stricte de la norme.


Dès qu'un caractère à accent circonflexe ou un c cédille (majuscule ou minuscule selon le fabricant) est saisi, le message ne pouvant plus être codé à l'aide de caractères sur 7 bits avec le jeu de caractères par défaut, le message est codé en UCS-2. L'UCS-2 est assimilable à de l'Unicode codé sur 16 bits limité aux caractères du plan multilingue de base, tous les caractères Unicode (ceux des plans complémentaires) ne sont pas donc accessibles, mais ceux accessibles suffisent très largement pour tous les textes français.

La longueur maximale d'un message passe alors à 70 caractères UCS-2. Un texte de 160 caractères UCS-2 sera donc codé sur trois messages SMS habituels de 1120 bits.

Codages nationaux sur 7 bits

Maintenant, il existe des codages nationaux sur 7 bits qui remplacent le codage par défaut en indiquant dès le début du message SMS dans quelle langue est codé le message, tout ceci se fait de façon invisible pour l'utilisateur.  Ces codages nationaux permettent d'écrire des messages dans de nombreuses langues correctement tout en ne payant pas deux ou trois fois plus cher...  Ces codages existent pour le turc, l'espagnol, le portugais, le bengali, le goudjarati, l'hindi, le tamoul, l'ourdou, etc.

 

Lacune dans la normalisation ?

Malheureusement, il n'existe pas de telle table de codage pour le français. Il semble qu'il s'agisse d'une lacune due à un manque d'implication des organismes de normalisation francophone. Ce ne serait pas la première fois que ce type de lacune se présente par un manque d'attention de la part des informaticiens et des organismes de normalisation francophones. C'est ainsi que la norme ISO 8859-1 (Latin-1), la norme internationale ISO qui devait permettre de coder les langues de l'Europe occidentale avec des caractères de 8 bits, codait le ÿ mais pas les caractères Ÿ, œ et Œ. On pouvait écrire Croÿ, mais pas HAŸ-LES-ROSES, ni Œuvre ou cœur.  L'ISO 8859-1 était pourtant une norme internationale récente qui devait régir l'échange de données sur 8 bits."

Source : SMS accentués surfacturés ?
Publié le 23 aout 2016 à 11h57 23/08/16 par canut Lui envoyer un message


Votre adresse ip (3.16.76.43) ne se trouve pas en France vous devez créer un compte Freezone et être connecté afin de pouvoir poster un commentaire.

Retrouvez nous sur :
Site développé par JP Legal et Vincent Barrier et Anthony Demangel
Freezone n'a aucun lien avec la société Iliad / Free