La chaine Nolife diffuse tous les lundi une émission appelée Oscillations qui traite de musicologie dans les jeux vidéos, mais aussi de certains groupes japonais. Hors dans l'émission du 1er mars, une nouvelle insolite a été données. Suite à l'examen de la chanson Fuck You de Lily Allen par l'équipe de l'émission, il semblerait que la musique de cette chanson soit un plagiat de la musique de la chanson du groupe Japonais Fumido dont le titre est: Nakimushi no uta.
Si à première vue, les points communs semblent minimes voir inexistants, il semblerait qu'un ralentissement de 5% de la vitesse de la musique de la chanson de Lily Allen et un décalage de 4 demi tons permette de retrouver la musique du groupe japonais. Ceci peut naturellement être une coïncidence, mais cela n'empêche pas de se poser des questions.
Alors vrai plagiat ou simple coïncidence, nous ne le saurons que si la justice est saisie à ce propos. Mais si la première solution devait s'avérer exacte, cela prouverait que certains artistes n'ont aucun scrupules quand il s'agit de piller l'oeuvre de quelqu'un d'autres sans autorisation.
Vive Nolife! et vive les geeks et les geekettes
Bonjour. Rien que le titre de la chanson montre le niveau de la chaine.
Euh tu veux dire de Lily Allen. La chaîne n'y est pour rien dans le nom de cette chanson.
C'est un peu comme avec le générique du JT de TF1 inspiré de la BO des Dents de la Mer..
Bonjour. Rien que le titre de la chanson montre le niveau de la chaine.
On se demande quel est le bien fondé de ton commentaire. Tu aurais pu aussi te contenter d'écrire "Nolife c'est nul", cela serait revenu au même. Et puis tu aurais économisé la durée de vie de ton clavier.
Sinon, pour compléter un peu le sujet, une personne a rajouté sur les versions françaises et anglaises de la page wikipédia consacrée à "Fuck You" un petit texte certes mal tourné, mais attirant l'attention sur la bizarre similitude des musiques des deux chansons citées plus haut. Et si sur la version française de la page wikipédia, le texte est resté et n'a pas posé problème, sur la version anglaise par contre, le texte a été caché et un commentaire cité si dessous justifie cette censure.
"who cares about this, it's nothing to do with lily allen and looks stupid and coded wrong and is just here for publicity"
Pour les non anglophiles, on pourrait traduire cela par:
"Qui s'occupe de ça, cela ne concerne pas lily allen et semble stupide et mal codé et est ici uniquement pour faire de la publicité."
Visiblement, il semble que quelqu'un soit gêné par cette petite phrase qui ne choque pas les lecteurs de la version francophone de l'encyclopédie libre.
Bien entendu ce petit incident ne vient en aucun cas confirmer la théorie de l'équipe de Oscillations, mais cela risque d'attirer encore plus l'attention sur le problème.
Votre adresse ip (216.73.216.3) ne se trouve pas en France vous devez créer un compte Freezone et être connecté afin de pouvoir poster un commentaire.